第1条 はじめに
Article 1 Introduction
この利用規約(以下、「本規約」といいます。)は、株式会社リコー(以下、「当社」といいます。)が本ウェブサイトで提供するオンラインショップ(以下、「本サービス」といいます。)の利用条件を定めるものです。
本サービスをご利用されることをもちまして、お客様は本規約に同意したものとみなされます。
なお、本利用規約は予告なく変更される場合があります。
These Terms and Conditions of Use ("Terms and Conditions") are governed by and construed in accordance with the laws of Japan, as adopted by Ricoh Company, Ltd. (hereinafter referred to as the "Company") provides the online shop (hereinafter referred to as the "Service") provided by Ricoh Company, Ltd. (hereinafter referred to as the "Company") provides online store (hereinafter referred to as the "Service") on this website. (hereinafter referred to as the "Company") provides on this website (hereinafter referred to as the "Service").
By using the Service, you agree to be bound by these Terms of Use.
The Terms of Use are subject to change without notice.
第2条 利用規約の適用範囲
Article 2 Scope of Terms of Use
本利用規約は、本サービスを利用する全てのお客様(以下、「お客様」といいます。)に適用されます。
These Terms of Use apply to all customers who use the Service ("Customers"). The Terms of Use shall apply to all customers who use the Service ("Customers").
第3条 売買契約
Article 3 Purchase Agreement
第4条 著作権その他の権利について
Article 4 Copyrights and Other Rights
本ウェブサイトに掲載されている全ての内容に関する権利は当社が所有しているか、またはライセンスその他の正当な権限にもとづき使用するものです。
したがって、著作権法により許されている場合を除き、本ウェブサイトの掲載内容全部につき、無断で複製、改変、転載及び頒布すること等は禁止されています。
All rights to the contents of this Web site are owned by us or are used under license or other legitimate authority.
Therefore, except as permitted by copyright law, the unauthorized reproduction, modification, reprinting, or distribution of any of the contents of this website is prohibited.
第5条 商標について
Article 5 Trademarks
本ウェブサイトに掲載されている全ての商標およびサービスマークは、当社もしくは当社の関連会社が所有し、またはライセンスその他の正当な権限にもとづいて使用するものです。
したがって、当社の文書による事前の許諾がない限り、これらを無断で使用することは禁止されています。
All trademarks and service marks on this website are owned by us or our affiliates or used under license or other proper authority.
Therefore, their unauthorized use is prohibited without our prior written permission.
本ウェブサイトに掲載されている情報は、掲載時点における情報であり、掲載した時点以降に予告なく変更される場合があります。
当社はそれら情報の正確性や適時性について何ら保証するものではなく、かつそれらから発生した紛争や損害についても一切責任を負いません。
The information on this website is current as of the date of posting and is subject to change without notice.
We do not guarantee the accuracy or timeliness of such information, and are not liable for any disputes or damages arising from such information.
第7条 本ウェブサイトへのリンクについて
Article 7 Links to this Website
本ウェブサイトへのリンクの設定は、原則自由であり、連絡も不要です。
ただし、公序良俗に反するサイトや、本ウェブサイトを侵害するおそれのあるサイトからのリンクは、お断りします。
In principle, you are free to establish a link to this website, and no contact is required.
However, links from sites that are offensive to public order and morals or that may infringe on this website are prohibited.
第8条 禁止事項
Article 8 Prohibitions
第9条 輸出入管理
Article 9 Import and Export Control
お客様は、商品が日本国、日本国外(アメリカ合衆国、及び輸入国)の輸出入関連法令に従われるものと認識するものとします。
You acknowledge that the goods are subject to the import and export laws and regulations of Japan, the United States of America, and the importing country.
お客様は、日本国、日本国外(アメリカ合衆国、及び輸入国)の輸出入関連法令を遵守するものとします。
You shall comply with all import and export laws and regulations in Japan and outside Japan (the United States and the importing country).
お客様は、下記条項に合致していることを、本利用規約への合意をもって当社に申告するものとします。
You declare to us by your agreement to these Terms of Use that you are in conformity with the following provisions.
お客様は、日本国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象ではない。(輸出入関連の規制対象には、経済産業省が定める外国ユーザーリストを含む。)
You are not subject to any import or export laws or regulations or sanctions specified by any government agency in Japan. (Export/Import related regulations include the Foreign User List specified by the Ministry of Economy, Trade and Industry.)
お客様は、アメリカ合衆国、及び輸入国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象ではない。
You are not subject to any import or export laws or regulations or sanctions specified by any government agency of the United States or the importing country.
お客様は、輸入国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象ではない。
You are not subject to any import or export laws or regulations or sanctions specified by the importing country's importing country's import or export laws or government agencies.
お客様は、下記条項を遵守するものとします。
You shall comply with the following terms and conditions.
お客様は、商品の用途を民生用途に限定し、軍事用途、大量破壊兵器等及び通常兵器の開発、製造、使用、貯蔵等には用いない。
You shall limit the use of the goods to civilian purposes only, and shall not use the goods for military purposes or for the development, manufacture, use, or storage of weapons of mass destruction, etc. or conventional weapons.
お客様が商品を第三者へ移転させる場合は、お客様は、商品を軍事用途、大量破壊兵器等及び通常兵器の開発、製造、使用、貯蔵等に用いる者、又は用いるおそれのある者に移転しない。
If the Customer transfers the Goods to a third party, the Customer shall not transfer the Goods to a person who uses or may use the Goods for military purposes or for the development, manufacture, use, or storage of weapons of mass destruction, etc. and conventional weapons.
日本国、アメリカ合衆国、及び輸入国の輸出入関連法令を管轄する機関からの指示若しくは指導に基づき、当社から依頼を受けた場合、お客様は情報の提供について、当社に協力する。
You will cooperate with us in providing information when requested to do so by us based on instructions or guidance from the authorities having jurisdiction over import and export laws and regulations in Japan, the United States, and the importing country.
お客様は、商品を日本国の輸出関連法令の”輸出令別表第3の地域”以外を最終仕向地にはしない。
The customer shall not ship goods to final destinations other than "areas specified in Appendix 3 of the Export Decree" of the export laws and regulations of Japan.
当社は、次の場合は、直ちにお客様の購入をキャンセルまたは売買契約を解除し、お客様の商品の購入または使用を中止するものとします。
We shall immediately cancel your purchase or terminate the purchase agreement and cease your purchase or use of the product if
第3項にて、お客様が虚偽の申告を行った場合
If the customer makes a false declaration in Paragraph 3.
お客様が、日本国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象等である場合(輸出入関連の規制対象には、経済産業省が定める外国ユーザーリストを含む。)
The customer is subject to import/export laws of Japan or import/export regulations or sanctions specified by government agencies (import/export regulations include the Foreign User List specified by the Ministry of Economy, Trade and Industry).
お客様が、アメリカ合衆国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象等である場合
You are subject to the import or export laws of the United States or import or export regulations or sanctions imposed by a government agency.
お客様が、輸入国の輸出入関連法令もしくは政府機関で指定された輸出入関連の規制もしくは制裁の対象等である場合
If the customer is subject to import/export laws of the importing country or import/export regulations or sanctions specified by a government agency.
お客様が、商品を大量破壊兵器等及び通常兵器の開発、製造、使用、貯蔵等に用いるために商品を輸出、再輸出、直接または間接に移転させる場合
You export, re-export, or directly or indirectly transfer the goods for use in the development, manufacture, use, or storage of weapons of mass destruction, etc. and conventional weapons
お客様が、商品を軍事用途に用いるために商品を輸出、再輸出、直接または間接に移転させる場合
You export, re-export, or directly or indirectly transfer the goods for military use
お客様は、上記を違反したことまたは日本国、アメリカ合衆国、及び輸入国の輸出入関連法令を遵守しないことに基づく一切の訴え、損害賠償または責任について、当社らを免責し防御することに同意するものとします。
You agree to indemnify and defend us against any and all claims, damages, or liabilities based on your violation of the above or your failure to comply with the import and export laws and regulations of Japan, the United States, and the importing country.
第10条 免責事項
Article 10 Disclaimer
当社は、お客様の入力内容に従い事務を処理することにより、当社の義務は履行され、免責されるものとします。
The Company's obligations shall be fulfilled and discharged by processing the affairs in accordance with your input.
本サービスの利用に関連して、お客様と他のお客様または第三者との間でトラブルが生じた場合、お客様が自己の責任と費用によってそれを解決するものとし、当社は一切責任を負わないものとします。
If any trouble arises between you and another customer or a third party in connection with the use of the Service, you shall resolve it at your own responsibility and expense, and the Company shall not be liable for it.
当社の責めによらず、本サービスの提供が遅延、誤り、欠陥、変更、中断、停止、中止、廃止等が生じたことに起因してお客様に損害が生じても、当社は一切責任を負わないものとします。
The Company shall not be liable for any damages incurred by the customer due to delays, errors, defects, changes, interruptions, suspension, discontinuation, abolition, etc. of the provision of this service, which are not the fault of the Company.
当社は、本サービスの内容や情報等について、その正確性、確実性、有用性、最新性、機能性、完全性、特定の目的への適合性等につき保証しないものとします。
The Company does not guarantee the accuracy, certainty, usefulness, currency, functionality, completeness, fitness for a particular purpose, etc., of the contents and information of the Service.
前項にかかわらず、当社は、本サービスの利用においてお客様に生じる損害につき、当社に過失がない限り責任を負わないものとし、責任を負う場合でも、当社に故意または重過失がない限り、その責任はお客様に直接かつ通常生じる範囲内の損害に限られるものとし、賠償額はお客様からお支払いいただいた商品代金を上限とします。
Notwithstanding the preceding paragraph, the Company shall not be liable for damages incurred by the customer in the use of the Service unless the Company is negligent, and even in the event of liability, the Company's liability shall be limited to damages within the scope directly and ordinarily incurred by the customer unless the Company is willful or grossly negligent, and the amount of compensation shall be limited to the price paid by the customer. The amount of compensation shall be limited to the amount paid by the customer for the product.